Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Sethe, Kurt [Hrsg.]; Partsch, Josef [Bearb.]
Demotische Urkunden zum ägyptischen Bürgschaftsrechte vorzüglich der Ptolemäerzeit — Leipzig, 1920

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.44567#0063

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
xxxii.] I. Philolog. Teil. i. Kommentar. Urk. 2. §11— Urk. 3. 49
Urk. 3.
Kairo 30697 + 30780.
(Text mit interlinearer Umschreibung: Tat. 4—6. Faksimile: Tat. 65)
Pachtvertrag über Königsland, vom Jahre 203 vor Chr.,
gleicher Art und Herkunft wie Urk. 1 und 2.
Veröffentlicht in Lichtdruck von Spiegelberg, Catalogue
general du Caire, Die demotischen Papyrus Taf. 55. 61, Kairo
30697 auch in einer Pause ebenda Text S. 117, beide Stücke um-
schrieben und übersetzt ebenda Text S. 117. 161. Zur vorliegenden
Bearbeitung wurde das Original benutzt, s. ob. S. 3.
Die Zusammengehörigkeit beider Stücke ergab sich klar daraus,
daß 30697 in Z. 10 u. 11 gerade die Worte enthält, welche am
Anfänge von 30780, 1. 2 fehlen. In der Tat stehen die Zeichen
hnw in Z. 11 und ntj in Z. 10 je zur Hälfte auf 30697, zur Hälfte
auf 30780. 30697 weist ca. i1/2 cm vom Zeilenanfange eine Kle-
bung auf (in Spieg.’s Text S. 117 anschaulich bezeichnet) derart,
daß die Zeilenanfänge auf einem schmalen Streifen stehen, der auf
den rechten Eand des Hauptstückes aufgeklebt ist. Eben dieser
aufgeklebte Randstreifen ist es, der bei 30780 fehlt. Daraus erklärt
es sich, daß der rechte Eand dieses Stückes (30780) jetzt, nachdem
der aufgeklebte Streifen abgerissen ist, unbeschrieben erscheint.
Die Urkunde ist an dieselbe Adresse gerichtet wie Urk. 1
und 2 und von demselben Notar ausgefertigt wie Urk. 1, betrifft
aber nicht, wie Spieg. annahm, dieselbe Angelegenheit. Sowohl
die Zahl der als Pachtzins zu entrichtenden Artaben, wie die
Namen des Pächters und seines Bürgen (in 30780) sind andere.

Übersetzung.
1. Jahr 2la Monat 2lb der Sommerjahreszeit10 (Payni)ld des Königs
Ptole[maios, Sohnes des Ptolemaios]2)
2. und der Arsinoe, [der vaterliebenden Götter.]2
3. Es sagte der Bauer und Sklave [des Suchos3 4, Sohn des P>-slh,]
4. seine Mutter ist Zai(?)-djödj5, zu Sopeir[os, dem Oikonomos,]6
5. und I-m-hutep (Imuthes,) dem Sohne des Hör (Horos), dem
Schreiber des Königs: [„Esset meine Rede des Übernehmens]6
Abhandl. d. K. S. Gesellscli. d. Wissenscli., phil.-hist. Kl. XXXII. 4
 
Annotationen