Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Pistolesi, Erasmo
Antiquities of Herculaneum and Pompeii: being a selection of all the most interesting ornaments and relics which have been excavated from the earliest period to the present rime... (Vol. 2) — Naples: Royal Press, 1842

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.62401#0111

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Bl MM»

DA POZZO.

DE PUITS.

OF A WELL.




Le plus remarquable de ces trois bas-
reliefs resta exposé bien des années aux
intempéries du temps, dans un jardin
dont les propriétaires professaient peu
de respect pour les plus rares débris de
l’antiquité : aussi ce monument est-il en
grande partie noirci et même endom-
magé. U y a peu de chose à dire de la
première margelle et de la troisième, el-
les n’offrent que de simples feuillages
d’olivier et de lierre élégamment entre-
lacés de bandelettes; mais le deuxième
bas-relief donne une gracieuse idée de la
manière dont on faisait autrefois levin,
et, ce qu’il y a de plus intéressant, c’est
le pressoir, si différent de tous les au-
tres représentés dans des sculptures de
même genre. On voit un silène velu,
réuni à six satyres robustes, tout entiers
au travail. C’est la composition la plus
belle, la plus gaie, qui soit connue jus-
qu’ici. Deux satyres fléchissent sous le
poids d’une outre pleine de raisins mûrs.
L’un d’eux, appuyé sur un gros bâton,
s’achemine vers le pressoir. Le pressoir
se compose de deux grosses pierres, la
première fixée sur laquelle se déposent
les raisins, la seconde mobile pour les
écraser. Il est probable que la première
de ces deux pierres est placée sur un
trou en guise de récipient pour recueil-
lir le moût. Une grande corbeille, for-
mée de branches de vigne et pleine de
grappes, est placécau-dessusde la pierre,
pendant que Silène et quatre autres sa-
tyres sont exclusivement occupés à en
exprimer le jus. Le groupe de Silène et
des satyres est admirablement disposé;
quelle gaîté dans cette scène, quelle ex-
pression dans ses attitudes'. En effet,
deux d’entre eux avec Silène s’effor-
cent de lever, à l’aide d’un levier, la
pierre mobile, pendant que les deux au-
tres sont chargés d’en régulariser le
mouvement afin que tous les raisins
soient également bien pressés. La per-
fection extraordinaire des sujets, le fini
de l’exécution, la correction du dessin,
l’harmonie de l’ensemble et l’habileté
qui a conduit l’œuvre à son heureux
complément, tout enfin dans ce beau
marbre révéle les derniers efforts de la
sculpture.

The most remarkable of these bassori-
lievos remained many years exposed to the
inclemency of time and seasons in a gar-
den whereof the proprietors professed
little respect for the rarest fragments of
antiquity. Thus this monument is in
great part blackened and even damaged.
There is little to be said of the first and
third of these wells they offer nothing
but an ornament of olive and ivy leaves,
elegantly entwined with bands of rib-
bon ; but the second bassorilievo gives
an idea of the graceful manner in which
wine was formerly made, and what is
the most interesting is the wine-press so
different from all the others represented
in sculptures of the same kind. It is one
of the liveliest compositions and presents
a scene of gaiety truly astonishing. A
hairy Silenus with four robust Satyrs are
entirely absorbed in their occupation;
while two others bend under the weight
of a goat’s skin full of ripe grapes, one of
them leaning on a large slick advances
towards the wine-press which is compo-
sed of two large stones, the first fixed,
whereon are deposed the grapes, the se-
cond moveable which serves to squeeze
them, it is probable that the first of these
two stones is placed on a hole which forms
a recipient for the must. A large basket
made of vine branches and filled with
grapes, is placed above the stone, while
Silenus, and four other satyrs are exclu-
sively occupied in pressing out the juice.
The group of Silenus and the satyrs is
admirably disposed. The scene is full of
gaiety ; the attitudes replete with expres-
sion. Two satyrs with Silenus endeavour
to raise by means of a hand spike the
moveable stone while the two others are
charged with regulating the movement,
so that all the grapes may be equally
pressed. The perfection of the subjects,
the finish of the execution, the correct-
ness of the outlines, and the harmony
that reigns through the whole, joined to
the skill which conducted this work to its
completion, reveals the master stroke of
the art of sculpture.

Il più pregevole di questi tre belli bas-
sirilievi rimase esposto per lunga seriedi
anni alle intemperie nel giardino de’
Francavilla, padroni un tempo delle vite
degli uomini dispreggiatori di quanto
mai l’antichità potesse esibire di raro e di
venerando, si che questo importante mo-
numento non solo è in gran parte anne-
rilo, ma eziandio danneggialo.
Pocoèa dirsi della prima e terza bocca
di pozzo, non iscorgendosi alcun che di
pregevole in questi due monumento, ad
eccezione di alcuni semplici fogliami di
olivo e di ellera intrecciati con eleganza
ad alcuni bucrani c sacre bende. Il se-
condo bassorilievo però offre una gra-
ziosa idea della antica manifattura del
vino. Ed è soprattutto interessante lo
strettoio che vi si osserva, ossia il tor-
chio, dissimileaffalto dagli altri espressi
nelle sculture di questo genere. Esso
presenta un velloso Sileno insieme a sei
Satiri robusti interamente occupati al
lavoro del vino. E questa la composi-
zione la più bella, la più gaia che sino
a di nostri siasi veduta. Due Satiri si
veggono piegare al peso di ricolmo otre
d’uve mature; uno di essi colla des-
tra poggiasi a grossa mazza , avviandosi
verso il torchio ch’è composto di due
grossi macigni; stabile il primo per sos-
tenere le uve alla superficie, mobile il
secondo per comprimerle ; ed è a cre-
dersi che il primo di quelli due macigni
sia situato sopra un fosso, a guisa di re-
cipiente per raccogliere il mosto. Una
gran cesta formata di tralci di vite, e
piena di grappoli ammassati è posta di
sopra il macigno, mentre il Sileno cogli
altri quattro Satiri sono attentamente
accintia spremere l’umore. Il gruppo del
Sileno e de’ Satiri presenta la più gaia
combinazione di attitudini felicemente
espresse ; poiché due di essi occupansi
col Sileno adalzare con tutta forza e con
una leva il macigno mobile, mentre gli
altri due sono con gran cura applicati
a regolare l’andamento del mobile ma-
cigno, affinchè le uve siano egualmente
premute. Nel marmo prodotto si riunis-
cono tutti i pregi della scultura. Straor-
dinaria perfezione in genere di subietti,
finitezza di esecuzione, accurato disegno,
armonia nell’ insieme, e sapere sommo
nell’arte, per cui l’opera fu condotta
felicemente al suo compimento.

65
 
Annotationen