Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Pistolesi, Erasmo
Antiquities of Herculaneum and Pompeii: being a selection of all the most interesting ornaments and relics which have been excavated from the earliest period to the present rime... (Vol. 2) — Naples: Royal Press, 1842

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.62401#0173

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
VASO

Questo bellissimo Vaso a due manichi
a colonelle è tenuto in gran pregio dai
conoscitori delle arti del disegno per lo
bello stile delle fabbriche siculo dalle
quali proviene, presenta desso la favola
di Bacco, chericonduceincieloVulcano.E
questa mirabilmente dipinta.Da una parte
si vede un Satiro coronalo d’edera, che dà
fiato alla doppia tibia. Egli è il primo a
vedersi, e porta appeso al braccio sinis-
tro l’astuccio del suo musicale istromen-
to. Gli vien dappresso Bacco, portando
colla sinistra il tirso, e poggiando sul
collo e sul petto di Vulcano il suo braccio
destro : Guarda l’Olimpo. Il Dio del fuo-
co quasi a ritrosia lo segue : tiene colla
destra la scure, e il braccio sinistro, die-
tro le spalle di Bacco, innalzato con la
palma aperta a perpendicolo verso il cie-
lo; la sua testa è pur coronata d’edera ;
ed inclinandola, par che accompagni i
suoi sguardi rivolti alla terra. E Bacco e
Vulcano han su gli omeri il rispettivo
mantello, che alle braccia sta appeso, ri-
manendo alla vista quasi lutto nudo il
loro corpo.
Dietro a’ due numi v’ha una Baccante
con due faci accese nelle mani, coronata
d’edera, e indossando una nebride. Cam-
mina del pari alle altre figure, ma nel
suo passo si scorge maggiore agilità :
guarda un Satiro che le vien dietro,
quasi saltellando , con un anfora sulle
spalle coronala d’edera. Esso è calzalo
di stivali similissimi ai moderni.
Nella opposta parte del vaso sono ef-
figiati i soliti atleti, ai quali i popoli an-
tichi offrivano facilmente gli onori di-
vini.
Sulla testa di Bacco e di Vulcano si
legge la parola greca Calos, espressa con
carattere greco antico.

* Allo pal 1 one 11 per pal 1 one 8 e mez.

VASE
afta
Ce beau vase à deux anses et à colon-
nettes est d’un grand prix aux yeux des
connaisseurs dans l’art du dessin, pour
le beau style de la fabrique d’où il pro-
vient. Le sujet est la fable de Bacchus
qui reconduitau ciel Vulcain. C’est une
admirable peinture. D’un côté on voit
un satyre couronné de lierre qui joue de
la flûte double. Il ouvre la marche et
porte suspendu au bras gauche l’étui de
son instrument. Après lui, vient Bac-
chus qui porte le thyrse de. la main gau-
che, et appuie le bras droit sur le cou et
sur la poitrine de Vulcain. Il regarde
l’Olympe. Le Dieu du feu le suit pres-
que à regret. Il tient une hache de la
main droite et il passe derrière Bacchus
son bras gauche dont la main ouverte
est perpendiculairement élevée vers le
ciel. Sa tête est aussi couronnée de
lierre, et son inclinaison vers la terre
paraît suivre la direction de ses regards.
Bacchus et Vulcain ont sur les épaules
leur manteau qui pend sur les bras en
laissant presque tout le corps à nu.
Derrière ces deux divinités est une
bacchante avec deux torches allumées,
couronnée de lierre et revêtue d’unené-
bride. Elle marche comme les premiers
personnages, mais avec l’apparence
d’une plus grande agilité; elle regarde
un satyre qui la suit presque en sautant
avec une amphore entourée de lierre
sur les épaules. Il porte des bottines
presque de même forme que les chaus-
sures modernes.
Sur la partie opposée du vase sont
peints les memes athlètes, auxquels les
peuples anciens offraient facilement les
honneurs divins.
Sur la tête de Bacchus et de Vulcain
on lit le mot grec calos, écrit en carac-
tères anciens.

A VASE
8^53
This beautiful vase, has two handles
in the form of little pillars; and is highly
esteemed by connaisseurs in the art of
drawing, from the style of the fabrick
from whence it came.
The subject is the fable of Bacchus re-
conducting Vulcan to heaven, it is ad-
mirably painted. On one side is observed
a satyr crowned with ivy, who plays on
the double flute and opens the march
carrying the case of the instrument sus-
pended to his left arm. Bacchus follows
him holding a thyrsus in his left hand,
and leaning his rjght arm on the neck of
Vulcan, while he raises his eyes to
Olympus.
The God of fire appears to follow him
with reluctance; and passing his arm
round Bacchus, raises his hand perpen-
dicularly towards heaven, his head is
crowned with ivy, and inclined to earth
seems to follow the direction of his
regard. The shoulders of Bacchus and
Vulcan are, each covered with a cloak
which falls on their arms leaving the
rest of their body naked.
Behind the two gods is a baccani,
crowned with ivy and covered with a
nebride, carrying two lighted torches,
she advances like the other personages
but with the appearance of more agility,
looking at a satyr who follows her in a
dancing attitude and bears an Anfora or
kilderkin surrounded with ivy. On his
feet he w ears sort of half boots resem-
bling those of modern limes.
On the opposite side of the vase, are
painted, four wrestlers, personages to
whom the ancients offered divine honors.
Above the head of Bacchus and Vulcan,
w e read the greek word Calos inscribed
in antique characters.

* Hauteur 1 pal. 11 one. sur 1 pal. 8onc.-l|2.

* Height 1 palm 11 inches by 1 pal 8 112.

95
 
Annotationen