DUE DANZATRICI/
Le esibite due statue egualmente di
bronzo sono come le due già indicate ,
quantunque lo stile sia in genere al-
quanto ricercato; e pei’ verità il lavoro
della capellatura lo dà a divedere, come
pure il carattere de’ volti affatto sprov-
veduti di sceltezza di forme. Sono queste
ricoperte del Tunicopallium che tengono
succinto a’ fianchi, ed in movimento di
danza , elevando in aria le loro destre
in graziosi modi combinate. La prima di
esse protende il sinistro braccio, e leg-
germente prende la veste, mentre l’altra
in una delicata attitudine, e in mostra di
fare altrettanto, si presenta nobilmente.
Non v’ha dubbio che il loro atteggia-
mento sia una disposizione alla danza,
esibendone non equivoche prove e la
veste teatrale, e le braccia fra esse con-
trapposte, e le mani con le dita mosse in
questo medesimo senso.
In quanto alla maniera del lavoro di
esse, è certo che l’italiano scultore l’ese-
guisse secondo lo stile greco che vigeva
in allora, ma conservando però sempre
il carattere delle forme nazionali, desu-
mendosi ciò in particolare dal bulbo
degli occhi formato di pasta vitrea a na-
turale colore. Nè solamente inquestedue
statue, ma nelle altre ancora non ha
guari descritte delle sei danzatrici, si ra-
marca lo stesso stile, l’uguale carattere
di composizione, di esecuzione. Un’altra
prova ne sono le ampie tenie che cingono
ad esse il capo, le quali veggonsi ricamate
nel modo stesso che si rilevano nelle fi-
gure muliebri italiane * ** abbigliate nel
costume di Etruria, ed eseguita in simil
modo l’orlatura delle vesti, cioè disposta
a guisa di piramidette successive, col
sandalo toscano *** ; qual cosa fece giudi-
care agli Accademici Ercolanesi esser
queste sei statue o etnische, o lavorate
alla maniera del luogo, supponendole al-
trettante Canefore, Cistofore, Idriofore
ec : ad uso sacro soltanto destinate.
* Alta ciascuna pah 5 one. 10.
“ Le tenie così ricamate possono riscontrarsi
nei Museo Etrusco.
*“ Museo Etrusco, tome 1, tav. xxxn, xxxvu ed
altre.
DEUX danseuses;
Ces deux danseuses, également en
bronze, sont pareilles aux deux autres
déjà décrites, bien que le style en soit
d’un genre plus recherché.
Elles sont couvertes du tunico pal-
lium qu’elles ont retroussé sur les han-
ches ; leurs mains droites sont levées en
l’air par une combinaison gracieuse. La
première alonge le bras gauche pour
saisir légèrement sa robe ; l’autre paraît
faire le même geste avec autant de déli-
catesse , et se présente noblement ; leur
costume théâtral, leurs bras entrelacés,
leur altitude, tout indique le mouve-
ment de la danse.
Quant au travail de ces statues, il est
certain que le sculpteur italien l’a exé-
cuté dans le style grec, qui était alors en
vogue, mais en conservant le caractère
des formes nationales; ce qui se recon-
naît particulièrement dans .e bulbe de
l’œil formé d’une pâle vitrée de cou-
leur naturelle; et, non seulement dans
ces deux statues, mais encore dans
celles des six danseuses que nous avons
déjà décrites, on remarque le même
style, le même caractère de composition
et d’exécution. Ce qui le prouve encore,
ce sont les amples bandeaux**qui en-
tourent leurs têtes, richement brodés,
comme ceux qu’on remarque dans les fi-
gures de femmes italiennes vêtues du cos-
tume étrusque, le bord de la robe exé-
cuté de la même manière, c’est-à-dire
disposé en forme de petites pyramides
successives avec la sandale toscane***;
ce qui fit penser à l’académie d’Hercula-
num que ces six statues étaient étrus-
ques ou travaillées à la façon du lieu, en
supposant que ce sont autant de Canefo-
res, de Cistofores, d’Iorofores, etc., des-
tinés uniquement aux ministères sa-
crés.
TWO FEMALE DANCERS,’
These two dancers in bronze, although
the style be superior, resemble the others
already described in the first volume;
they are covered with the tunicopallium,
which is tucked up on the hips, their
right hands are gracefully raised in the
air while the first extends her left to take
lightly hold of her robe. The other ap-
pears to make the same gesture with the
same delicacy, and advances with a dig-
nified air. By their theatrical costume,
their arms raised, and their attitude the
movement of the dance is sufficiently
indicated.
In the workmanship of these statues,
the italian sculptor has evidently fol-
lowed the greek style which was then
in vogue, at the same time conserving:
the characters of the national forms,
which is easily perceived in the bulb of
the eye formed of a glass paste of a na-
tural colour, and not only in these two
statues but likewise in those of the other
dancers already described the same style,
character of composition, and execution
is remarked, and what is a still more
convincing proof, are the ample bands**
that encircle their heads as those obser-
ved in italian women dressed in the
etruscan costume. The bottom of the
robe is executed in the same way, that
is to say, disposed sucessively in little
pyramids, andtheToscansandal***;which
occasioned the academy of Herculaneum
to suppose that these statues were etrus-
can or executed in the same style, presu-
ming them to be so many Canefores,Cisio-
fores, Idriofores, etc., destined only to
sacred uses.
* Hautes chacune de 5 palmes JO pouces.
** Les bandeaux ou teniæ, ainsi brodés, peuvent
se vérifier dans le Musée Etrusque.
*** Musée Etrusque, tome 1er, planches xxxn,
xxxvn et autres.
* Height each, 5 palms JO inches.
** The ténias or bands thus embroidered may le
verified in the Etruscan Museum.
*** Etruscan Museum, tom. 1st, plate xxxu ,
xxxvn, and others.
85
Le esibite due statue egualmente di
bronzo sono come le due già indicate ,
quantunque lo stile sia in genere al-
quanto ricercato; e pei’ verità il lavoro
della capellatura lo dà a divedere, come
pure il carattere de’ volti affatto sprov-
veduti di sceltezza di forme. Sono queste
ricoperte del Tunicopallium che tengono
succinto a’ fianchi, ed in movimento di
danza , elevando in aria le loro destre
in graziosi modi combinate. La prima di
esse protende il sinistro braccio, e leg-
germente prende la veste, mentre l’altra
in una delicata attitudine, e in mostra di
fare altrettanto, si presenta nobilmente.
Non v’ha dubbio che il loro atteggia-
mento sia una disposizione alla danza,
esibendone non equivoche prove e la
veste teatrale, e le braccia fra esse con-
trapposte, e le mani con le dita mosse in
questo medesimo senso.
In quanto alla maniera del lavoro di
esse, è certo che l’italiano scultore l’ese-
guisse secondo lo stile greco che vigeva
in allora, ma conservando però sempre
il carattere delle forme nazionali, desu-
mendosi ciò in particolare dal bulbo
degli occhi formato di pasta vitrea a na-
turale colore. Nè solamente inquestedue
statue, ma nelle altre ancora non ha
guari descritte delle sei danzatrici, si ra-
marca lo stesso stile, l’uguale carattere
di composizione, di esecuzione. Un’altra
prova ne sono le ampie tenie che cingono
ad esse il capo, le quali veggonsi ricamate
nel modo stesso che si rilevano nelle fi-
gure muliebri italiane * ** abbigliate nel
costume di Etruria, ed eseguita in simil
modo l’orlatura delle vesti, cioè disposta
a guisa di piramidette successive, col
sandalo toscano *** ; qual cosa fece giudi-
care agli Accademici Ercolanesi esser
queste sei statue o etnische, o lavorate
alla maniera del luogo, supponendole al-
trettante Canefore, Cistofore, Idriofore
ec : ad uso sacro soltanto destinate.
* Alta ciascuna pah 5 one. 10.
“ Le tenie così ricamate possono riscontrarsi
nei Museo Etrusco.
*“ Museo Etrusco, tome 1, tav. xxxn, xxxvu ed
altre.
DEUX danseuses;
Ces deux danseuses, également en
bronze, sont pareilles aux deux autres
déjà décrites, bien que le style en soit
d’un genre plus recherché.
Elles sont couvertes du tunico pal-
lium qu’elles ont retroussé sur les han-
ches ; leurs mains droites sont levées en
l’air par une combinaison gracieuse. La
première alonge le bras gauche pour
saisir légèrement sa robe ; l’autre paraît
faire le même geste avec autant de déli-
catesse , et se présente noblement ; leur
costume théâtral, leurs bras entrelacés,
leur altitude, tout indique le mouve-
ment de la danse.
Quant au travail de ces statues, il est
certain que le sculpteur italien l’a exé-
cuté dans le style grec, qui était alors en
vogue, mais en conservant le caractère
des formes nationales; ce qui se recon-
naît particulièrement dans .e bulbe de
l’œil formé d’une pâle vitrée de cou-
leur naturelle; et, non seulement dans
ces deux statues, mais encore dans
celles des six danseuses que nous avons
déjà décrites, on remarque le même
style, le même caractère de composition
et d’exécution. Ce qui le prouve encore,
ce sont les amples bandeaux**qui en-
tourent leurs têtes, richement brodés,
comme ceux qu’on remarque dans les fi-
gures de femmes italiennes vêtues du cos-
tume étrusque, le bord de la robe exé-
cuté de la même manière, c’est-à-dire
disposé en forme de petites pyramides
successives avec la sandale toscane***;
ce qui fit penser à l’académie d’Hercula-
num que ces six statues étaient étrus-
ques ou travaillées à la façon du lieu, en
supposant que ce sont autant de Canefo-
res, de Cistofores, d’Iorofores, etc., des-
tinés uniquement aux ministères sa-
crés.
TWO FEMALE DANCERS,’
These two dancers in bronze, although
the style be superior, resemble the others
already described in the first volume;
they are covered with the tunicopallium,
which is tucked up on the hips, their
right hands are gracefully raised in the
air while the first extends her left to take
lightly hold of her robe. The other ap-
pears to make the same gesture with the
same delicacy, and advances with a dig-
nified air. By their theatrical costume,
their arms raised, and their attitude the
movement of the dance is sufficiently
indicated.
In the workmanship of these statues,
the italian sculptor has evidently fol-
lowed the greek style which was then
in vogue, at the same time conserving:
the characters of the national forms,
which is easily perceived in the bulb of
the eye formed of a glass paste of a na-
tural colour, and not only in these two
statues but likewise in those of the other
dancers already described the same style,
character of composition, and execution
is remarked, and what is a still more
convincing proof, are the ample bands**
that encircle their heads as those obser-
ved in italian women dressed in the
etruscan costume. The bottom of the
robe is executed in the same way, that
is to say, disposed sucessively in little
pyramids, andtheToscansandal***;which
occasioned the academy of Herculaneum
to suppose that these statues were etrus-
can or executed in the same style, presu-
ming them to be so many Canefores,Cisio-
fores, Idriofores, etc., destined only to
sacred uses.
* Hautes chacune de 5 palmes JO pouces.
** Les bandeaux ou teniæ, ainsi brodés, peuvent
se vérifier dans le Musée Etrusque.
*** Musée Etrusque, tome 1er, planches xxxn,
xxxvn et autres.
* Height each, 5 palms JO inches.
** The ténias or bands thus embroidered may le
verified in the Etruscan Museum.
*** Etruscan Museum, tom. 1st, plate xxxu ,
xxxvn, and others.
85