618
Αυτοκρά\τορκ Καίσα\ρα
......ov ΣεβαΟτον 1'ερ[μκιηκον
Λίνδιοι
τον] ευεργεταν 32).
Es ist hier wie bei der vorhergehenden Inschrift nicht
klar, welcher Kaiser geineint sei.
30.
Ebendaselbst, auf dein Bruchstüke einer Gesimsplatte.
ΛΩΤΕΙΝΑΝΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΚΑΙΣΑ
. . . Π]λωτείνκν Αυτοκράτορα Καίθα[ρα . . .
31.
Iiiinder Grabaltar, in der untern Stadt Li η dos, in der
Kirche des h. Antonios, wo auch Nr. 12.
ΔΙΟΝΥΣΙΑΣΥΡΑ
ΓΥΝΑΔΕ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ
Αιονυΰία Συρα,
γννα öl Απολλώνιου.
3. Inschriften von Cypern.*)
Verehrter Herr und Freund!
Die nachstellenden wenigen Inschriften sind fast die ganze
epigraphische Ausbeute, die ich auf meiner Keise durch Cypern
im Februar und März 1845 gewonnen habe; zwei andere Frag-
mente, aus den Ruinen des Heiligtliunis des Apollon Hylates
bei Kurion, habe ich schon früher in Gerhards Archäolog. Zei-
[32) Vielleiclit: Αύτογ.ρά]τορα Καίσ[αρα Τιβ.
Κλανδι]ον Σεβαατον Γερ[μανι,χ6ν
Λΐνδιοι
τον] ενεργέταν. Κ,]
[*) Aus dem Rhein. Mus. Ν. Fl VII S. 512- 524, an H. G.-R.
W eicker.]
Αυτοκρά\τορκ Καίσα\ρα
......ov ΣεβαΟτον 1'ερ[μκιηκον
Λίνδιοι
τον] ευεργεταν 32).
Es ist hier wie bei der vorhergehenden Inschrift nicht
klar, welcher Kaiser geineint sei.
30.
Ebendaselbst, auf dein Bruchstüke einer Gesimsplatte.
ΛΩΤΕΙΝΑΝΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΚΑΙΣΑ
. . . Π]λωτείνκν Αυτοκράτορα Καίθα[ρα . . .
31.
Iiiinder Grabaltar, in der untern Stadt Li η dos, in der
Kirche des h. Antonios, wo auch Nr. 12.
ΔΙΟΝΥΣΙΑΣΥΡΑ
ΓΥΝΑΔΕ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ
Αιονυΰία Συρα,
γννα öl Απολλώνιου.
3. Inschriften von Cypern.*)
Verehrter Herr und Freund!
Die nachstellenden wenigen Inschriften sind fast die ganze
epigraphische Ausbeute, die ich auf meiner Keise durch Cypern
im Februar und März 1845 gewonnen habe; zwei andere Frag-
mente, aus den Ruinen des Heiligtliunis des Apollon Hylates
bei Kurion, habe ich schon früher in Gerhards Archäolog. Zei-
[32) Vielleiclit: Αύτογ.ρά]τορα Καίσ[αρα Τιβ.
Κλανδι]ον Σεβαατον Γερ[μανι,χ6ν
Λΐνδιοι
τον] ενεργέταν. Κ,]
[*) Aus dem Rhein. Mus. Ν. Fl VII S. 512- 524, an H. G.-R.
W eicker.]