ELECTRE
H © 8 1 g t ï8‘
ELECTRA
and ©BBSfËS.*
ELETTRA
s esiso.'
A questo bel gruppo fu dato il nome
di Elettra e Oreste due figli infelicis-
simi, e pregevoli, d’Agamennone. Ritti
in piedi amendue, l’uno all’ altra di
fianco, sembrano meditare sulla morte
del padre loro, vittima d’ un amore cri-
minale. Oreste nudo ha il corpo, ed in
testa il regale diadema, mentreElettra gli
poggia il braccio destro al collo, ciò che
fa supporre che col dito indichila tomba
dell’ estinto genitore, della cui morte
Oreste svela alla sorella il proggetto di
vendetta, colia morte di Clitennestra. In
amendue le figure osservasi la mestizia -,
e lo stare alquanto inclinate sul devanti,
fa supporre che lo scultore abbia voluto
indicarle nel momento che pietose mi-
rano al sepolcro dove giace il padre
loro.
Elettra ha cinta la chioma di benda re-
gale, e le sue vesti sono alla foggia greca :
tiene sul braccio destro il manto, che
scendendole giù per la schiena , va ad
avvolgersi con eleganza sul sinistro. La
veste è accerchiata da un balteo stretto
alla cintura, cosa che di rado s’incontra
nelle statue. Su i loro volti manifestasi
l’incertezza, sull’ esito dell’ ardita im-
presa, come 1’ irrequieta agitazione del
cuore, ma nulla indica ancora la risolu-
zione di consumare il pariccidio.
* Gruppo in marmo greco allo pai. 5 once 5
rinvenuto in Ercolano.
On a donné à ce beau groupe le nom
d’Electre et d’Oreste, les deux enfants
infortunés d’Agamemnon. Tous deux
debout, l’un à côté de l’autre, ils pa-
raissent méditer la vengeance de la mort
de leur père, victime d’un amour cri-
minel. Oreste est nu ; il porte à la tête
le diadème royal. Electre appuie le bras
droit sur son épaule, et fait un signe du
doigt. Ne veut-elle pas indiquer la tombe
où repose leur père, tandis qu’Oreste lui
confie son projet de le venger par la mort
de Clytemnestre? D’ailleurs, la tristesse
peinte sur leurs traits , et l’inclinaison
que l’artiste a donnée à leur attitude,
indiquent suffisamment qu’ils sont près
du tombeau d’Agamemnon.
Electre, dont les vêtements sont du
style grec, a les cheveux serrés au front
par le bandeau royal. Elle a sur le bras
droit un manteau, qui descend par-der-
rière et vient passer élégamment sur le
bras gauche, d’où il tombe en draperie; sa
robe est serrée par un cordon, au-dessous
de la ceinture, chose qui se voit rarement
dans les statues. On croit lire dans leur
physionomie cette incertitude inquiète et
celte agitation du cœur qui précèdent
toujours le crime; mais rien n’indique
encore la résolution arrêtée de l’accom-
plir.
* Groupe en marbre trouvé à Herculanum,
haut de 1 mètre 40*centimètres environ.
This group is known by the name of
Electra and Oreste, the two unfortu-
nate children of Agamemnon. Standing
by the side of each other, they seem to
be meditating vengeance for the death
of their father the unhappy victim of cri-
minal love.Orestes is naked; his head is
encircled by the royal diadem. Electra
leans her right arm on his shoulder,
and makes a sign with her finger, as if
to indicate the tomb where their father
reposes, while Orestes appears to be con-
fiding to his sister, his project of reven-
ging him by the death of Clytemneslra.
The sadness painted on their counte-
nances and their inclined posture leads
to suppose that the artist has represented
them contemplating the of tomb Aga-
memnon.
Electra whose garments are in the
grecian style, wears her hair confined
by a royal diadem, on her right arm is
a cloak that descends behind and pas-
ses with elegance over her left, from
whence it falls in drapery; her robe is
confined by a band below the waist, a
circumstance rarely observed in statues.
In her physiognomy as well as in that
of Orestes is depictured that uneasiness
and agitation of mind which invariably
precede the consummation of crime, al-
though nothing yet indicates the fixed
resolution of accomplishing it.
* A group in marble found at Herculaneum,
height 5 palms 3 inches.
<81
H © 8 1 g t ï8‘
ELECTRA
and ©BBSfËS.*
ELETTRA
s esiso.'
A questo bel gruppo fu dato il nome
di Elettra e Oreste due figli infelicis-
simi, e pregevoli, d’Agamennone. Ritti
in piedi amendue, l’uno all’ altra di
fianco, sembrano meditare sulla morte
del padre loro, vittima d’ un amore cri-
minale. Oreste nudo ha il corpo, ed in
testa il regale diadema, mentreElettra gli
poggia il braccio destro al collo, ciò che
fa supporre che col dito indichila tomba
dell’ estinto genitore, della cui morte
Oreste svela alla sorella il proggetto di
vendetta, colia morte di Clitennestra. In
amendue le figure osservasi la mestizia -,
e lo stare alquanto inclinate sul devanti,
fa supporre che lo scultore abbia voluto
indicarle nel momento che pietose mi-
rano al sepolcro dove giace il padre
loro.
Elettra ha cinta la chioma di benda re-
gale, e le sue vesti sono alla foggia greca :
tiene sul braccio destro il manto, che
scendendole giù per la schiena , va ad
avvolgersi con eleganza sul sinistro. La
veste è accerchiata da un balteo stretto
alla cintura, cosa che di rado s’incontra
nelle statue. Su i loro volti manifestasi
l’incertezza, sull’ esito dell’ ardita im-
presa, come 1’ irrequieta agitazione del
cuore, ma nulla indica ancora la risolu-
zione di consumare il pariccidio.
* Gruppo in marmo greco allo pai. 5 once 5
rinvenuto in Ercolano.
On a donné à ce beau groupe le nom
d’Electre et d’Oreste, les deux enfants
infortunés d’Agamemnon. Tous deux
debout, l’un à côté de l’autre, ils pa-
raissent méditer la vengeance de la mort
de leur père, victime d’un amour cri-
minel. Oreste est nu ; il porte à la tête
le diadème royal. Electre appuie le bras
droit sur son épaule, et fait un signe du
doigt. Ne veut-elle pas indiquer la tombe
où repose leur père, tandis qu’Oreste lui
confie son projet de le venger par la mort
de Clytemnestre? D’ailleurs, la tristesse
peinte sur leurs traits , et l’inclinaison
que l’artiste a donnée à leur attitude,
indiquent suffisamment qu’ils sont près
du tombeau d’Agamemnon.
Electre, dont les vêtements sont du
style grec, a les cheveux serrés au front
par le bandeau royal. Elle a sur le bras
droit un manteau, qui descend par-der-
rière et vient passer élégamment sur le
bras gauche, d’où il tombe en draperie; sa
robe est serrée par un cordon, au-dessous
de la ceinture, chose qui se voit rarement
dans les statues. On croit lire dans leur
physionomie cette incertitude inquiète et
celte agitation du cœur qui précèdent
toujours le crime; mais rien n’indique
encore la résolution arrêtée de l’accom-
plir.
* Groupe en marbre trouvé à Herculanum,
haut de 1 mètre 40*centimètres environ.
This group is known by the name of
Electra and Oreste, the two unfortu-
nate children of Agamemnon. Standing
by the side of each other, they seem to
be meditating vengeance for the death
of their father the unhappy victim of cri-
minal love.Orestes is naked; his head is
encircled by the royal diadem. Electra
leans her right arm on his shoulder,
and makes a sign with her finger, as if
to indicate the tomb where their father
reposes, while Orestes appears to be con-
fiding to his sister, his project of reven-
ging him by the death of Clytemneslra.
The sadness painted on their counte-
nances and their inclined posture leads
to suppose that the artist has represented
them contemplating the of tomb Aga-
memnon.
Electra whose garments are in the
grecian style, wears her hair confined
by a royal diadem, on her right arm is
a cloak that descends behind and pas-
ses with elegance over her left, from
whence it falls in drapery; her robe is
confined by a band below the waist, a
circumstance rarely observed in statues.
In her physiognomy as well as in that
of Orestes is depictured that uneasiness
and agitation of mind which invariably
precede the consummation of crime, al-
though nothing yet indicates the fixed
resolution of accomplishing it.
* A group in marble found at Herculaneum,
height 5 palms 3 inches.
<81