"
;n, dass man als
md hatte zurück-
lmi alte Flibustic'
schichte gelogen
;n mit den EÜel-
me von hm
und in die«
ie Luft geflogen.
erzählen. Aber
„Der Bart"
,nnte seine z»
. Klfenbein,f
mtemanito'»
be wohl so f
ihn strafen
:henlang^
uden als
■aken ito».
ist ein Steif
"ja**
Und sie sang sehr viel, dass man sich wundern musste, wie sie das aushielt. Es
wollte kein Dienstmädchen bei ihr bleiben, weil sie ihnen immer Stecknadeln in
den Arm steckte, wenn sie ihre spanischen Worte nicht verstanden. Die kam
zufällig an der Bank vorbei. Sie sang ein Liebeslied:
Por un soto verde y ambroso
Se saliö Amor paseando,
De los amentes quejoso,
Porque su fuego amoroso
Trataban los mas burlando.
Der Blinde sprang auf und zitterte, die holländische Tonpfeife fiel aus seinen
nackten Zähnen und zerbrach auf der Erde, und er sang den zweiten Vers krächzend
und heulend, weil ihm die Nase und Lippen fehlten:
Y como yo pude verle
En parte do no me via,
Determine responderle
A las quejas que traia,
Solo par entretenerle.
Die wahnsinnige Alte sah ihn an, dann hielt
den Fächer vor das Gesicht und warf ihm über
Fächer hin kichernd einen schmachtenden Blick
Dann nahm sie ihr
Mädchen am Arm
und zog sie eilig
fort, sah sich noch
einmal lachend um
und sang:
Y una respuesta
buscando,
Que a la de Eco
pareciese,
A lo que iba pre-
guntando
Le respondi, pro-
curando
Que esto solo de
mi oyese:
Yo soy ese.
Der Reeder fuhr
fort, dass er dem
Juden zwei Schil-
ling gegeben habe,
damit er ihm alles
erzählte. Dieses ist
nun die Erzählung
des Juden.
Ich bin in Czen-
stochau geboren
und lebte bis zu
meinem fünfzehn-
ten Jahre bei mei-
nem Vater, der