Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Der Kunstwart: Rundschau über alle Gebiete des Schönen ; Monatshefte für Kunst, Literatur und Leben — 20,1.1907

DOI issue:
Heft 2 (2. Oktoberheft 1906)
DOI article:
Lose Blätter
DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.8627#0109

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Beria: Nathanael ist ein guter Mensch.

Machir: Perstellung ist seine Güte. Gestern war er gut. Heut
ist er unser Herr, da ist er es nicht rnehr. Er wird wandeln in den Sün-
den seines Vaters.

Beria: Er wird sein, wie sie alle sind. Schlimmer kann es nicht
kommen. Wohin können wir noch geschlagen werden?

Iaphia: Wenn er wird wie der Alte, mache ich ihn kalt.

Nlam: Ein böses Schicksal, von seinem Bruder erschlagen werden.

Iaphia: Nur ein gerechtes Schicksal. (Auss Vethaus deutend)
Da drinnen sitzt er, scharf bewacht. An dem werden sie ihr Mütchen
kühlen.

Machir: Wird ihm nicht viel geschehen, wenn Asarja mit dem
Leben davonkommt.

Iaphia: Der Hund ist zähe!

Machir: Dann werden sie sich wohl wieder vertragen.

(Addas, der Schaffner, kommt aus Asarjas Haus.)

Machir: Seht, unser Schasfner kommt und jagt uns an die
Arbeit.

Iaphia: Erst Brot und Erbsen, die uns gestern versprochen sind.

Addas: Hört, Leute. Ieder von euch kann sich einen Scheffel
Mehl und Erbsen holen im Speicher am See. Nnser Herr Nathanael
schenkt ihn euch; sagt es den andern. — Nun, ihr dankt nicht einmal?

Machir: Es wird uns schon am Lohne abgezogen werden.

Iaphia: Heute geschenkt und morgen zurückgenommen! — Wo
sollen wir heute arbeiten?

Addas (unwirsch): Nathanael gibt euch einen Ruhetag. Beten
sollt ihr für Asarja, der im Hause mit dem Tote ringt.

Machir: Beten für Asarja?

Iaphia: Das kann ein frommes Gebet werden.

A-lam: And unsere Arbeit? Was soll aus unserer Arbeit werden?

Addas: Das weiß ich nicht. Die Mühe von Wochen ist dahin.
Nie und nimmer hätte Asarja das erlaubt. Das öl verdirbt in den
Pressen!

Iaphia: Laß es verderben!

Machir: Schütt es in den See!

Addas: Aber was sollen wir hier ohne Arbeit? Was ist der
Mensch ohne Arbeit und Pflicht? Ein Tier. — Nichts weiter. — Alam,
Beria, von euch hielt ich immer viel! Kommt, wir wollen die ölpressen
wenigstens in Ordnung bringen.

Beria (unschlüssig): Was tust du, Alam?

Alam: Sollen wir arbeiten oder nicht arbeiten?

Spintharos (der aufgewacht ist und zugehorcht hat. Ein
fünfzigjähriger Mann mit vornehmem Hellenenkopf und edler Haltung,
trotz seiner fast ärmlichen Tracht): Ich würde euch auf alle Fälle raten,
nicht zu arbeiten.

Ulam: Warum?

Spintharosr fArbeit macht die Hände schmutzig und den
Rücken krumm.

Addas: Fremder, was geht's dich an.

76 Kunstwart XX, 2
 
Annotationen