Baccalaureus:
Ein Schelm vielleicht! — denn welcher Lehrer spricht
Die Wahrheit uns direkt ins Angesicht?
<Lin jeder weiß zu mehren wie zu mindern,
Bald ernst, bald heiter klug, zu frommen Kindern.
Mephistopheles:
Zum Lernen gibt es sreilich eine Zeit;
Zum Lehren seid ihr, merk ich, selbst bereit.
Seit manchen Monden, einigen Sonnen
Erfahrungsfülle habt ihr wohl gewonnen.
Baccalaureus:
Erfahrungswesen! Schaum und Dust!
Und mit dem Geist nicht ebenbürtig!
Gesteht! was man von je gewußt,
Es ist durchaus nicht wissenswürdig.
Mephistopheles (nach einer Pause):
Mich deucht es längst, ich war ein Tor,
Nun komm ich mir recht schal und albern vor.
Baccalaureus:
Das freut mich sehr, da hör ich doch Verstand;
Der erste Greis, den ich vernünftig fand!
Mephistopheles:
Ich suchte nach verborgen-goldnem Schatze,
And schauerliche Kohlen trug ich fort.
Baccalaureus:
Gesteht nur, euer Schädel, eure Glatze
Ist nicht mehr wert als jene hohlen dort?
Mephistopheles (gemütlich):
Du weißt wohl nicht, mein Freund, wie grob du bist?
Baccalaureus:
Im Deutschen lügt man, wenn man höflich ist.
Mephistopheles (der mit seinem Rollstuhle immer
näher ins Proszenium rückt, zum Parterre):
Hier oben wird mir Licht und Luft benommen;
Ich finde wohl bei euch ein Ilnterkommen?
442
Ein Schelm vielleicht! — denn welcher Lehrer spricht
Die Wahrheit uns direkt ins Angesicht?
<Lin jeder weiß zu mehren wie zu mindern,
Bald ernst, bald heiter klug, zu frommen Kindern.
Mephistopheles:
Zum Lernen gibt es sreilich eine Zeit;
Zum Lehren seid ihr, merk ich, selbst bereit.
Seit manchen Monden, einigen Sonnen
Erfahrungsfülle habt ihr wohl gewonnen.
Baccalaureus:
Erfahrungswesen! Schaum und Dust!
Und mit dem Geist nicht ebenbürtig!
Gesteht! was man von je gewußt,
Es ist durchaus nicht wissenswürdig.
Mephistopheles (nach einer Pause):
Mich deucht es längst, ich war ein Tor,
Nun komm ich mir recht schal und albern vor.
Baccalaureus:
Das freut mich sehr, da hör ich doch Verstand;
Der erste Greis, den ich vernünftig fand!
Mephistopheles:
Ich suchte nach verborgen-goldnem Schatze,
And schauerliche Kohlen trug ich fort.
Baccalaureus:
Gesteht nur, euer Schädel, eure Glatze
Ist nicht mehr wert als jene hohlen dort?
Mephistopheles (gemütlich):
Du weißt wohl nicht, mein Freund, wie grob du bist?
Baccalaureus:
Im Deutschen lügt man, wenn man höflich ist.
Mephistopheles (der mit seinem Rollstuhle immer
näher ins Proszenium rückt, zum Parterre):
Hier oben wird mir Licht und Luft benommen;
Ich finde wohl bei euch ein Ilnterkommen?
442