Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Die Form: Zeitschrift für gestaltende Arbeit — 5.1930

DOI Artikel:
Bartning, Hans: Schwedisches Bauen
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13711#0526

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
bauung geschieht ausschließlich mit freistehen-
den Villen. Als Baumaterial dienen fabrikfertige
Holzwandplatten, die für Schweden an sich ratio-
nell sind; aber die Montage geschieht (Eigenbau-
system) mit ständigen Pausen, einmal da, einmal
dort. Der Produktionsgang hat Lücken.

Die Folge ist, daß auch der kleinste der Typen,
angeblich Arbeiterwohnung, eine Miete = ca.

30 v. H. des Durchschnittseinkommens z. B.
eines Metallarbeiters fordert.

Die Stadt wird unter Zusammenarbeit mit pri-
vaten Fachleuten untersuchen müssen, ob sie
nicht durch ein anderes System (Einfamilien-
reihenhaus? 3- bis 4stöckiges Mietshaus?) bes-
sere Ergebnisse erzielen könnte. Und ob sich
nicht trotz der vielen kleinen Wellen des felsi-

Bebauung Stockholm, Ladugardsgärde. Preisgekrönter und zur Ausführung bestimmter Wettbewerbsentwurf. Durch Rand-
bebauung und Ostweststreifenbebauung unzulängliche Besonnung. Eklektizismus

Plan de construction de Stockholm, Ladugardsgärde. Projet de concours, ayant obtenu le prix et destine ä etre execute. En raison de
la construction de la Peripherie et de la construction d'immeubles sur les bandes de terrain Est-Ouest, exposition insuffisante au soleil
Eclecticisme

Plan for erection of buildings in the Ladugardsgärde, Stockholm. Prize-winning design from a competition, to be put into execution.
Insufficient sunlight on account of building rows running trom east to west and erection of buildings on the edge of the territory. Eclecticism

Wettbewerbsentwurf für das gleiche Gelände von U. Ähren. Nordsüd-Streifenbebauung. Nahe den vorhandenen Vierteln
achtgeschossige Mietshäuser. In der Ebene Reihenflachbau. Auf der Höhe zwischen altem Park zwanziggeschossige Miets-
häuser. Dadurch größtmögliche Bewahrung der wertvollen Natur bei programmäßiger Siedlungsdichte. Ostwestliche Aus-
fallstraße zum Freihafen (rechts oben). Der Entwurf zeigt zugleich die Bebauung der angrenzenden, im Wettbewerb nicht
eingeschlossenen Gebiete

Projet de concours pour le meme terrain, dresse par U. Ähren. Construction sur les bandes de terrain Nord-Sud. A proximite des
quartiers dejä construits, maisons de rapport ä 8 etages. Sur la hauteur, parmi les plantation d'un vieux parc, maisons de rapport ä 20
etages. De cette fagon, on conserve le plus possible les valeurs naturelles tout en executant le Programme de densite des etablissements
de colonisation. Rue de debouche du cöte Est-Ouest vers le port libre (au dessus ä droite). Le projet montre en meme temps la con-
struction des terrains contigus non compris dans le concours

Design for the same territory submitted for competition by U. Ähren. Rows of buildings to run from north to south. Eight-story apartment
houses are planned to rise near the regions already built up. Twenty-story apartment-houses are to be built on the heights, surrounded
by old trees. Thus the best possible use is made of natural beauties of the landscape and at the same time the required number of
families can be housed. A street is to run from east to west to connect the settlement with the harbor (seen above to the right). This
plan also shows how the neighbouring property, not included in the competition, should be built up

448
 
Annotationen